09:29

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
и тут меня сломало:
о переводе air force & navy званий
когда мне было 15, я изучала табель о рангах РИ. почти десять лет спустя почти ничего не изменилось. :facepalm:

@темы: fandom: mass effect, сэр, я тренированный морпех!

Комментарии
28.04.2012 в 09:33

Don't be delicate. Be vast and brilliant.
Твою мать! Я когда читала икс-винги (расширенная вселенная ЗВ) долго не могла понять, куда этого коммандера запихнуть, там перевода собственно и не было, а оказалось так очевидно *рукалицо*
28.04.2012 в 09:36

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
.shel, :vict:
я просто очень люблю по русскому эквиваленту задрачиваться. ну и ranking это моя давнишняя любовь.
с коммандером все грустно. он слишком часто не переводится( или путается на командора :facepalm:
28.04.2012 в 10:12

капитан 2-го ранга
кавторанг? XD
28.04.2012 в 10:16

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
pooh1234, :lol: то есть каперанг тебя не смущает, а вот кавторанг -- да? О_О
28.04.2012 в 10:20

cutepoison47, капитан первого ранга?.. да меня-то вообще ничего не смущает, если речь не об официальном обращении или документах, то почему бы не юзать?) А в официозе и полное название прокатит же ж.
28.04.2012 в 10:22

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
pooh1234, каперанг это откуда-то из Бушкова, у меня мама читала, а я только фильмец видел :lol:
меня вообще убивают русские варианты -- как изящно в английском, и у нас -- как обычно :facepalm:
28.04.2012 в 10:25

cutepoison47, *тихий ржач*. Знаешь, кавторанг - тоже из него...
Армейские выражения меня разочаровали уже строевым "здрас" и "дос", и больше я ничего хорошего от них не жду :laugh: Но да, даже звучит, как будто у нас "квадратное катят. "
28.04.2012 в 10:37

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
pooh1234, бусде еще *грусть*
Но да, даже звучит, как будто у нас "квадратное катят. "
:lol: