19:30

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Три золотых правила переводчика:
читать дальше

@темы: linguistics

Комментарии
04.10.2011 в 19:32

one step at a time
маст реблог.
можно? *рыдая, вспоминает сегодняшний мини-срез и понимает, что она точно особо талантливый переводчик, который предложение переводит, не дочитав его*
04.10.2011 в 19:35

Зололотой слоупок ~
Маст реблог.
04.10.2011 в 19:37

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
реблог эз ю виш, коллигз :D
04.10.2011 в 20:13

Зололотой слоупок ~
мы просто у Обидиной сегодня именно так переводили.
Ибо запись была такая запись...
04.10.2011 в 20:14

one step at a time
Pu-san
я сегодня умудрилzсь переводить короткие предложения с русского на английский, не дочитывая их до конца :facepalm:
04.10.2011 в 20:24

Зололотой слоупок ~
таинственная женщина капитана, высший пилотаж перевода с листа! х)
04.10.2011 в 20:27

one step at a time
Pu-san,
Пуууух, это была письменная контрольная... но да. :lol:
04.10.2011 в 20:30

Зололотой слоупок ~
Оййй :lol::lol::lol:
04.10.2011 в 20:31

one step at a time
Pu-san,
я торопилась! :lol:
04.10.2011 в 21:29

Если что-то существует, про это уже есть порно.
я как раз переводческой деятельностью решила заняться :lol::lol::lol: это очень кстати!
04.10.2011 в 23:18

:five:
надо срочно донести до коллег и, главное,до преподавателей. а то понимаешь лезут со своими советами/правилами! а мы-то талантливые! :vict:
ух...