понедельник, 02 апреля 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
еще немного из хорошего сегодня:
— я нашла Fragile Things, и мне их даже уступили. надо теперь насобирать денег на Smoke & Mirrors и я буду счастливым обладателем всех книг Геймана именно на тех языках, на которых я хотела.
— родители любят меня.
— пришла идея, как намудрить браслет, неудавшийся с первой попытки.
это чтобы мне самой жизнь не казалась отвратной.
надо кое-что для себя решить, и как можно скорее.
а пока я поскакала спать, ибо завтра mocking-CPE test.
зы. закончи хоть одну из начатых книг, лапочка! ты можешь, я знаю.
— я нашла Fragile Things, и мне их даже уступили. надо теперь насобирать денег на Smoke & Mirrors и я буду счастливым обладателем всех книг Геймана именно на тех языках, на которых я хотела.
— родители любят меня.
— пришла идея, как намудрить браслет, неудавшийся с первой попытки.
это чтобы мне самой жизнь не казалась отвратной.
надо кое-что для себя решить, и как можно скорее.
а пока я поскакала спать, ибо завтра mocking-CPE test.
зы. закончи хоть одну из начатых книг, лапочка! ты можешь, я знаю.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
фангёрл момент: РАЗУМОВСКАЯ САМА ДОБАВИЛА МЕНЯ В ДРУЗЬЯ! *какая-нибудь умирающая гифка*






Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
для Captain J.
я хотела объяснить свой последний кусочек фика, чем-то большеразмерным, но у меня так ничего и не вышло.
Стивен, Холден и Сесилия, АУ, много реальностей.
читать дальше
я хотела объяснить свой последний кусочек фика, чем-то большеразмерным, но у меня так ничего и не вышло.
Стивен, Холден и Сесилия, АУ, много реальностей.
читать дальше
воскресенье, 01 апреля 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
мама: вы завтра учитесь?
я: нет, мы играем в мацзянг с Сосновской.
мама: чоу? оО
я: ну с преподом по китайскому режемся в китайскую азартную игру в ходе чаепития.
мама: зачееем?
вот и я теперь думаю: ЗАЧЕМ?
я: нет, мы играем в мацзянг с Сосновской.
мама: чоу? оО
я: ну с преподом по китайскому режемся в китайскую азартную игру в ходе чаепития.
мама: зачееем?
вот и я теперь думаю: ЗАЧЕМ?

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)



Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
сейчас я очень-очень хочу вырваться из своего окружения в котором одни вещи считаются достижениями, а другие полными провалами. я не хочу думать их категориями. я хочу решать сама, и наслаждаться принятыми решениями. потому что мне не надо то, что нужно им. но чужое мнение настолько навязчиво, что меня притягивают не свои желания и цели. брр. вырваться, уйти, забыть, уехать, сменить город, сменить маски, сменить людей -- и жить, дышать, радоваться. быть кем я хочу и как я хочу, а не тем, что от меня ждут. как мне хочется, чтобы случилось что-то плохое, что в очередной раз сломало бы мне психику в правильном направлении. только, пожалуйста, пусть это не касается моих планов и моей семьи.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)

“My mom was telling me you got to imagine how you want things to be. And then you can try and change them.”
via
суббота, 31 марта 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Поэты были хороши, когда они использовали мотылька на обложках.
впрочем, на три хороших альбома их хватило.
а теперь... даже как-то жалко расставаться.
"я отслушала весь их альбом, в одной песне они, кажется, повторяют припев из чего-то раннего, заменив одно-два слова".
эх.
впрочем, на три хороших альбома их хватило.
а теперь... даже как-то жалко расставаться.
"я отслушала весь их альбом, в одной песне они, кажется, повторяют припев из чего-то раннего, заменив одно-два слова".
эх.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
прочитала американский перевод "Дебюта в Ехо" Макса Фрая. да, в начале я, конечно, очень ворчала, но в конечном итоге это все-таки very fine piece of translation. "разговорность" русского текста, конечно, съелась, зато перевод представляет собой исключительно вкусный баланс между advanced En & colloquial Am-En. прямо вкусняшка. (главное, лингва знает все слова, спасибо ей, иначе я бы осталась blissfully unaware of некоторых особенно "смачных" синонимов.) с переводом названий, имен, должностей и реалий больших проблем нет, однако меня до сох пор конфузит "хэ" переведенная в "экс" в looxi, Xolomi, Kaxara, etc. опять же из серии минусов: вся блистательная перепалка между персонажами в каждом диалоге тоже съелась. в том же Досье Дрездена или в серии про Декстера куда более занимательные диалоги. но это ладно, потерплю.
в целом, впечатление положительное. надо читать дальше.
ну и да, еле удерживаюсь, чтобы не полезть в русскую книжку в поисках "где не так". но здравый смысл останавливает. бтв, в первый раз эта повесть воспринималась совсем по-другому. то ли во мне дело, то ли в языке, на котором она написана.
"Why are you so surprised?"
"Oh, because of everything."
ps. и да, издевательства Мелифаро над фамилией Лонли-Локли ускользают от меня даже в английском переводе, где я вроде проговариваю все слова про себя. угу, десять букв и я не могу это правильно прочитать про себя. беда, начавшаяся со времен первого ознакомления с ВК: имя собственное длиннее 5-6 букв запоминается картинкой-образом или распознается первыми 3-4 буквами.
в целом, впечатление положительное. надо читать дальше.
ну и да, еле удерживаюсь, чтобы не полезть в русскую книжку в поисках "где не так". но здравый смысл останавливает. бтв, в первый раз эта повесть воспринималась совсем по-другому. то ли во мне дело, то ли в языке, на котором она написана.
"Why are you so surprised?"
"Oh, because of everything."
ps. и да, издевательства Мелифаро над фамилией Лонли-Локли ускользают от меня даже в английском переводе, где я вроде проговариваю все слова про себя. угу, десять букв и я не могу это правильно прочитать про себя. беда, начавшаяся со времен первого ознакомления с ВК: имя собственное длиннее 5-6 букв запоминается картинкой-образом или распознается первыми 3-4 буквами.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
для Captain J..
в рамках нашего мини-челленджа. один коллаж. один клип. один фик.мне почти удалось связать это всё между собой. 
в рамках нашего мини-челленджа. один коллаж. один клип. один фик.

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
четверг, 29 марта 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
нормальный клип. надо же!
среда, 28 марта 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)






"Off. With. Her. Head!"
Anna Torv as Alice/the Queen of Hearts
Sebastian Stan as Mad Hatter
Rhys Ifans as Jack of Hearts
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
она хотела даже повеситься, но институт, экзамены, сессия
я сейчас, пожалуй, не очень приятный собеседник. большую часть времени мне хочется куда-нибудь сбежать или послать всё и всех к черту. уж извините. поэтому все и делается на "вот вам, только отвяжитесь". очень много мелочей меня до жути раздражают в себе и окружающих (по большей части в тех, кого я должна любить), и я пока не могу и не хочу это фиксить. надоела постоянная беготня и суета на пустом месте в отсутствие сколько-нибудь реальных на это причин. сейчас пройдет сессия, диплом сдвинется с мертвой точки, и я немного приободрюсь. а пока простите за некоторую категоричность и несбалансированное количество отмалчиваний и пустых слов. просто хочется убиться об стену. но это, впрочем, временно.
вторник, 27 марта 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
27.03.2012 в 19:46
Пишет Дитрих:И раз уж сегодня день мобов
Десять песен, без которых моя жизнь была бы неполной. Вообще их где-то сотня или около того.
Ну и внелимит
Прекрасно. Мой плейлист образца прошлых лет. Мне его не хватало
URL записиДесять песен, без которых моя жизнь была бы неполной. Вообще их где-то сотня или около того.
Ну и внелимит
Прекрасно. Мой плейлист образца прошлых лет. Мне его не хватало

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
понедельник, 26 марта 2012
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)