upd-3. досморела 14 серий, пересмотрела полнометражку. спойлеры пп фильма чудная-чудная атмосферная трава, прекрасная от первой до последней детали. я все-таки на выходных присяду за выписку особо смачных китайских ругательств (байду мне в помощь, до), уж жутко их расхвалили в допах к двд, которые шли в папке с файрфлаем. будут личным дополнением к good Lord and sweet mother of God.
хотела сказать что-то еще... а, наверное, в первый и единственный раз я шиппила то же, что и сценаристы. и вообще беспрецедентный случай, пожалуй, я шиппила женатую пару. вау. что с людьми делает доллхаус, угу.
в сериале было много-много хорошего. но сама идея фильма мне нравится больше, она больше моя.
коротко о просмотренном: Светлячок - блестяшка Firefly is shiny.


upd-2. вы представить себе не можете, как бесит каждый раз, когда они что-то говорят, а хочется либо треснуть за то, что нет таких звуков в китайском языке, либо потребовать, чтобы внизу писали иероглифами то, что они каверкают. потому что порой просто невозможно уловить смысл тех звуков, которые каст выдает за китайский.
боже, как я ненавижу быть востоковедом.

upd. я услышала 有, я услышала 什么, а еще 注意 с какой-то дико странной граматикой и в значении take care.
а, ну еще спасибо=谢谢.
ребят, у вас не было денег на нормального консультанта, м?


alrighty, original entry: wait a minute: that second language is Chinese?!
for fuck's sake, are they serious?!

As a result of the Sino-American Alliance, Mandarin Chinese is a common second language; it is used in advertisements, and characters in the show frequently use Chinese words and curses. (c) вики

пошла пересматривать/переслушивать.
я-то думала, что у меня акцент будь здоров, ха.