Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
Dean: My father's name was Bob, mother's name is Ellen and my sister's name is Jo.
srsly? I mean, SRSLY?! господи, пожалуйста, отберите у Крипке интернет и не давайте ему читать фики. ну или, пожайлуйста, кто-нибудь напишите приличный АУ.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
буржуйские лосткоммьюнити продолжают жрать мне мозг. сначала я узнала про казус с мини-Беном в 5х10. а теперь вообще наткнулась на какую-то бредовую, но жутко симпатичную теорию. ну нельзя мне натыкаться на кат "варнинг, спойлеры". чорд.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
однако, мне нравятся эксперименты.
полтора часа усиленного мозгоибательства, вытянувшись на полу, однако имеет интересный эффект. но шею, кажется, продуло. будь прокляты электрики. они израсходовали мой запас желания делать хоть что-нибудь, и китайский был послан подальше.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
нет, даже я понимаю, что в прошлом нельзя изменить будущее, потому что, блин, тогда бы не было будущего. ни другого, никакого. а что, в Ираке этому не учат, блять? :/
clear spoilersну да, умильный диалог: - ты в порядке? - 12-летний Бен Лайнус принес мне бутерброд, как думаешь, в порядке ли я? но идритьжтвоюналево, он же плакал. он был милым добрым дитём! откровенно, никогда не понимала Саида.
а у мини-Бена мимика и правда чертовски похожа на Эмерсоновскую. мне даже страшно.
и да, нефиг лост в два чса ночи выкладывать. мне все-таки вставть в полседьмого
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
абсолютно везде аромат escada into the blue называют летним, легким. сравнивают с брызгами фонтана. да, у меня он ассоциируется только с летом. да, его верхние ноты, может, и легкие. но послевкусие тяжелое, непредсказуемое и унылое.
хочу попробовать на себе guerlain insolence. он похож на мои dior midnight poison. и да, я кактегорически не принимаю, что dior midnight poison вечерние и тяжелые. для меня это вообще идеальный вариант. с оттенком пряностей. видимо, с бергомотом и ванилью у меня особые отношения.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
нельзя верить в то, что случайности неслучайны. нельзя верить в хорошее. и в плохое верить тоже нельзя. нельзя верить. никому нельзя давать надежду. ни при каких условиях. потому что, когда эта надежда не оправдается, будет очень плохо. а нельзя никогда никому делать плохо. нужно проходить мимо тенью, не касаясь, не трогая других людей. чтобы, когда тебя в их жизни вдруг не станет, они не заметили. чтобы им не было плохо. чтобы всем было хорошо. кроме тебя. всегда нужно чем-то жертвовать. чтобы просить что-то взамен, нужно жертвовать. очень много. нужно жертвовать всем. нельзя никогда никому доверять. нужно жить одиночкой. не показывать обиды, боли. не персонализироваться. иметь свое мнение, быть личностью. но не подчеркивать это. жить, как живется. не хотеть большего, не ждать меньшего. не быть как все. и не хотеть этого. жить в себе и для себя, и не считать это глупым и недостойным. найти, за что держаться. найти основу в себе.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
я честно-честно старалась, но после того, как Мэнди Мур (я даже посмотрела как зовут это "чудо") скинула с себя полотенце, не смогла. видимо, в следующий раз. не могу я видеть ЭТО, покушающееся на Гуда. честно, даже Йоханссон гармоничнее.
Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
наконец-то докопалась до лоста. он меня успокаивает. 3 минуты непрошибаемого ничем Бена меня успокаивают, упоминание о Фарадее успокаивает, маленькое чудовище в очках, беспокоящееся о горчице в сэндвиче, тоже успокаивает. на острове появился Тони Туччи! он же Дэнни из Удушья. какая прелесть! дайте ему нормальную роль! и да, я погорячилась с заявлениями "неплохой сюжет, если бы меня не раздражали Кейт, Сойер, Джек, Джулиэтт и дальше по списку". гавеный запутанный непонятный сюжет. хоть бы чуть-чуть к концу объяснили. а то и так чача, дык еще и на Фарадея с Беном покушаются.