17:14

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
дурдом детсад на работе:
подсадила коллегу на МЕ. почти нечаянно. почти. теперь она хочет быть Гаррусом сидит рядом и фапает на Гарруса. но это ладно, примерно того я и добивалась, хуже было, когда подошел шеф, заглядывая через плечо.

босс: чо это у вас?
кэл: гаааааррус!
босс: это из вашей игры?
я: да.
босс: о! круто! я тоже хочу.

кажется, в офисе скоро появится Андерсон. и санитары со смирительными рубашками.

***

теперь от "шеф" меня глючит на "Шеп" и передергивает. начинаю судорожно оглядываться, не стоит ли кто за спиной.

***

босс еще напугал сегодня.

босс: только никаких смешных картинок! у нас серьезный бизнесс!

я думала он про весь тот сомнительный контент, который я смотрю на работе. а нет, я просто камеру принесла, и босс боиться быть няшей на фейсбуке. я пересралсо.

@темы: fandom: mass effect, all work and no play makes Jack a dull boy, people: Harvey

21:43

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
х

@темы: photo archive

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
х

@темы: fandom: mass effect

16:52

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
[28.06.2012 11:32:39] Kate: я всегда умудряюсь сделать из чего-то хорошего что-то подпорченное

@темы: тэг для плохого

16:34

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)


@темы: music: listen

15:59

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
"Most people see submission as giving up control. But you don't. <...> You see it as maintaining control. Self-control. Despite pain, or humiliation, or fear. Self-control, in the face of provocation and... temptation. Learning to separate what you know from what your body's instincts and emotions are telling you. Exercising control over what you decide to do about it. Or not do."

@темы: quotes

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
да будут имена! нифага не понятнее, правда.

boss: today feels like Monday.
kaellig: no, more like Friday.
boss: ...except that it's Thursday.

***

boss: when did you get to work today?
kaellig: 9:30.
boss: ...ish?

***

boss: ...I had to kiss his ass.
me: who liked it more?
kaellig: слешер!

@темы: all work and no play makes Jack a dull boy, people: Harvey

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
я просто люблю для себя собирать такие вещи.

诺曼底 [nuoluodi] -- Normandy
薛帕德 [shebade] -- Shepard
凯登 [kaideng] -- Kaidan
盖拉斯 [gailasi] -- Garrus
спасибо, святые ёжики, что Джокер -- это все-таки прозвище, а их китайчата стараются не локализровать.

и еще кое-что, шокировавшее меня чуточку больше, чем тонны слеша по луперу, пои и гримму (даже рейтинга nc-17, пупсики мои) -- скрин МЕ с китайскими субтитрами. не знаю почему это так пугающе, но энивей.

все мои эмоции от этого великолепного путешествия в страну задорного мужеложества на китайском языке иллюстрирует картинка из подписи одного из юзеров:


@темы: fandom: mass effect

15:35

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
пиздец: отправили шефа за шоколадками.
так неловко мне давно не было.


@темы: all work and no play makes Jack a dull boy

14:38

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
10.10.2012 в 14:31
Пишет  Suomi:

10.10.2012 в 18:30
Пишет  Diana.:

Ну что, Красноярск, с первым снегом.

URL записи

URL записи

а я сегодня под дождем промокла.

@темы: ...а зомби зомби зомби

21:25

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
знаете, что я сейчас нашла? сносный 7к шенко фик по МЕ1, переведенный на китайский. блин! теперь я хочу напроситься к автору, чтобы перевести на русский. эффект стадности. бгг.
а пока пойду попробую почитать слеш про асфиксию на китайском.

@темы: linguistics, fandom: mass effect

15:23

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
на самом деле, по-настоящему довести меня очень трудно.
но совместными усилиями людям это как-то удается.

@темы: тэг для плохого

22:51

OUaT 202

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
"сбааааааааардж, почему ты такой кейдан"-2. :D как же меня сглючило с КейданДжимини/Чарминг. :facepalm: уж больно второй там выпендривается и вообще герой всея города, выпонели. ну, абще, если перекладывать, то Чарминг -- Шепард... и я, кажется, нашла прекрасное применение Себастьяну Стэну (да, он там был и принес трололо ангста и нау кисс). я не был слешером, мамойклянусь. :facepalm:

Шапка прекрасна. почему я не замечала шрам у Регины? мало Эммы и Сноу, спасибо святым тапкам. смотрибельно, черт побери! кто бы мог подумать, что в новом сериальном сезоне OUaT -- один из тех редких сериалов, которыми я буду реально наслаждаться. надо бросить Фринж, Касла, Революшн и Элементари -- нечего себя мучить.

@темы: fandom: mass effect, fandom: ouat

21:08

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
я страшная трусиха. как только у меня с кем-то что-то может получиться, я делаю этому человеку невозможную среду пребывания вокруг меня всеми доступными способами. ведь вдруг -- это настоящий друг или любоффь. страшно же! что с ними потом в моей жизни делать? порно-фильмы же не заканчиваются свадьбой! те, кто меня достаточно долго знает, в курсе этой моей прекрасной способности. через это чудо прорвалось только двое (и то потому, что переходили из одного качества в другое, и по несколько лет мы не виделись). еще двое активно старались и пока они в той зоне, где еще можно отмотать.
я буду настаивать на том, что в этом виновато мое детство! иными словами: не пытайтесь со мной подружиться. и не дай бог вам мне понравиться. тогда мы более чем вероятно с вами расстанемся. страшно же -- вдруг вы останетесь! куда вас тогда девать и как себя с вами вести?

@темы: ...а зомби зомби зомби, период тихого психоза в кораблике, на меня напали голографические враги

20:58

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
бело-оранжевый / оранжевый / бело-зеленый / синий / бело-синий / зеленый / бело-коричневый / коричневый
:vict:
со второго раза, в первый было страшно давить, а наоборот -- надо было. и ступила с обратным порядком, конечно.
со своей обжимкой я теперь буду спать. сублимация такая сублимация.

@темы: сэр, я тренированный морпех!, devices

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)

неловко было, когда мы цитировали это на перемене на доску и не успели стереть до прихода препода.
ох, как мы старались сделать так, чтобы она вдруг не обернулась написать какой-нибудь сложный иероглиф.
в тот день бывшая И-11б была на редкость всезнающей и умело пользующейся словарями.

@темы: university, music: listen

19:51

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
kaellig: "Eto ne moya strana".
boss: It's not your country either. See, my Russian's not that bad!
me: ...especially when something's said with fake American accent.

@темы: all work and no play makes Jack a dull boy

15:41

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
boss: if I employ you that means I need you.
kaellig: actually, I'm not employed.
me: neither am I. yet.
boss: point taken.

@темы: English, all work and no play makes Jack a dull boy

23:05

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
меня тут сводили на Канцлера Ги.
мне понравилось.

зы. у меня просто есть тэг под концерты, так что...
зыы. ох уж эти эллиптические конструкции...

@темы: music: concerts

22:55

Кьют || there's a reason I don't date crew, Commander. (c)
чорт: премьера Рэд Сэнд через 5 часов, а мне на работу вставать через 8. этот неловкий момент. :facepalm:

@темы: fandom: mass effect, all work and no play makes Jack a dull boy